日記/Diary
クリスマスパーティーを開催しました
年内最後のイベント、クリスマスパーティーを茂原教室で開催しました。
教室には子ども達が作成したクリスマスリースやエンジェルが飾られ、12月に入ってから練習してきたベルの演奏と歌とダンスをみんなに披露しました。
新聞紙を丸めた棒で床の輪をすくうゲーム、ピンポン玉を紙コップの上に並べるゲーム、紙皿に載せた紙コップを落とさないように巻き取るゲーム、ピンポン玉が入った箱を腰に巻いて体を動かして全部出すゲーム、ティッシュ落としゲーム、ジェスチャーゲーム、ビンゴ・・などなど、子ども達は笑いながら、時には真剣になりながら楽しい時間を過ごしました。
どんなプレゼントがもらえるかワクワクする「プレゼント交換」では、それぞれが持ち寄ったプレゼントに番号を振って、くじで引き当てた番号のプレゼントをもらいます。もらったプレゼントその場で開けた子どもたちからは「ワー!」「かわいい!」「嬉しいー」など、さまざまな声が飛び交っていました。
最後はお土産のブラウニーとクッキーをもらって、Teacher Cristyの「Merry Christmas!!」の声でパーティーが終わりました。
参加していただいた保護者の皆さま、ありがとうございました!
We held the final event of the year, a Christmas party, at the Mobara classroom.
The classroom was decorated with Christmas wreaths and angels made by the children, and they performed the bell, songs, and dances they had been practicing since December.
The children had a fun time playing various games, such as the hoop scooping game with sticks made from rolled-up newspapers, arranging ping pong balls on top of paper cups, winding a string to prevent paper cups placed on paper plates from falling, moving their bodies to release all ping pong balls from a box wrapped around their waists, tissue dropping game, gesture game, bingo, and more. They laughed and occasionally got serious, enjoying a fun-filled time.
At the "gift exchange," the children were excited to see what kind of gift they would get, each brought a gift, assigned it a number, and drew numbers by lottery to determine which one they would get. Children who opened their gifts on the spot exclaimed with various voices like "Wow!" "Cute!" "I'm so happy!".
Everyone got brownies and cookies as souvenirs, and the party ended up with the joyful voice of Teacher Cristy saying, "Merry Christmas!!"
Thank you so much to all the parents and siblings who participated!
ハロウィンパーティーを開催しました
ハロウィンパーティーを開催しました。
子ども達のZombie Walkとダンスの発表のあと、クラフトでトリートバッグを作りました。
人間ビンゴ、ペットボトルボウリング、カップゲーム、紙皿ゲーム・・などなど、みんなで対戦しました。
お父さんとお母さんのゲームでは、子ども達の大きな声援が会場中に響きわたっていました!
それぞれのゲームで獲得したお菓子は、自分で作ったトリートバッグに入れてお土産に持って帰りました。
We held a Halloween party.
After the children’s Zombie Walk and dance performance, they made treat bags with craft paper bag.
Everyone played Human Bingo, Plastic Bottle Bowling, Cup Game, and Paper Plate Game.
The children’s loud cheering echoed throughout the hall as their fathers and mothers played the games!
The candies they won in each game was put into their treat bags and taken home as a gift.
手打ちうどん体験をしました
ご近所の方のご厚意で、手打ちうどん体験をさせていただきました。
子ども達は、初めて見るうどん作りを真剣な表情で見入っていました。
生地の固さをみんなで触って確認したり、麺になるように延ばしたり・・とても貴重な体験をさせていただきました。
自分たちで作ったうどんの味は格別でした!
Our neighbors kindly allowed us to experience making handmade udon noodles.
Children watched very seriously as they experienced making udon noodles for the first time.
They all touched the dough to check its hardness and stretched it to form noodles... It was a very valuable experience.
The taste of the udon noodles they made was exceptional!
茶道の体験をしました
茶道の先生をお招きして、茶道の体験をしました。
子ども達は正座をして、先生の1つ1つの動きやシャカシャカと茶筅がふられる様子を興味津々に見ていました。
自分たちで作った「いもきんちゃく」とお抹茶をいただいたあと、日本の伝統的な遊び「福笑い」を教えてもらってみんなで楽しみました。
最後に感謝の気持ちを書いたお手紙を先生に渡しました。
We invited a tea ceremony (sado) teacher and held Japanese tea ceremony.
Children sat in seiza-style and watched while the teacher whisked the tea. Everyone seemed to be interested in the teacher's every move.
After eating their handmade “imo kinchaku” and powdered green tea (matcha), children were taught a traditional Japanese game called “fukuwarai”. They all enjoyed playing it together.
At the end of the event, they gave letters of thanks and gave it to the teachers.
夏祭りを開催しました
英語で日本の夏祭りを体験しよう! をテーマに、スクールを開放して夏祭りを開催しました。
子ども達は工作でかき氷、たこ焼き、りんごあめ、金魚すくい、輪投げを作りました。
交代でお店屋さんになったり、お客さんになったり・・
自分たちで作ったお財布を持って、Teacher Cristyから教わったお金の数え方を思い出しながら買い物をしていました。
当日は浴衣を着て、お客様のおもてなしをしました。
We opened our doors to the public and held a summer festival: Let’s experience a Japanese summer festival in English!
Children made shaved ice, takoyaki, apple candy, goldfish scooping, and ring toss.
They took turns being shopkeepers and customers, carried wallets they had made themselves, and shopped while remembering how to count money that Teacher Cristy taught them.
On the day of the event, children wore yukata and entertained our guests.